español | english      
 
   LA FIRA
   ACTIVITATS
   PROTAGONISTES
   ESTAND
   LLIBRE DE VISITES
La Cultura catalana a la FIL > Protagonistes
PROTAGONISTES
 
PROGRAMA LITERARI
Feliu Formosa
feliu Formosa
Feliu Formosa.

Nascut a Sabadell (1934), va iniciar la seva activitat teatral a la facultat de Filologia Romànica i va participar en la lluita antifranquista. Va estudiar Germanística a Heidelberg i fou professor substitut als Instituts de Traductors i Intèrprets de les Universitats de Heidelberg i Mainz (1959-1960). A Barcelona i Terrassa va iniciar la seva activitat com a director escènic i actor en grups de teatre independent. Va fundar el Grup de Teatre Popular Gil Vicente (1962-1964) i va col.laborar a l’Escola d’Art Dramàtic Adrià Gual (EADAG). Ha estat professor titular de l’Institut del Teatre de la Diputació de Barcelona (1975) fins a data recent. També ha estat professor de traducció a la Universitat Pompeu Fabra (1994-2001) i ha continuat la seva activitat en el món del teatre professional. Avui forma part del Consell Assessor del Teatre Nacional de Catalunya.

Des de 1962 ha traduït al català i al castellà més de cent títols d’autors alemanys com Lessing, Schiller, Kleist, Heine, Büchner, Hauptmann, Wedekind, Thomas i Klaus Mann, Musil, Joseph Roth, Toller, Rilke, Valentin, Dürrenmatt, Peter Weiss, Dorst, Hacks, Bernhard, Schnitzler, Kafka, Handke, Hesse, etc. És responsable de l’edició del teatre complet de Bertolt Brecht, autor al qual ha dedicat bona part de la seva activitat traductora, i ha traduït l’obra lírica de Georg Trakl. Ha realitzat també extenses antologies de la poesia alemanya.

Com a poeta, es va iniciar el 1972. Ha obtingut premis com la Creu de Sant Jordi de la Generalitat de Catalunya (1988), el Premi Nacional del Ministeri de Cultura de España a l’obra d’un traductor (1994), el Premi d’Honor de l’Institut del Teatre de Barcelona (1998) i el Premi Nacional de Teatre de la Generalitat de Catalunya (2002), a més d’altres premis de la Crítica teatral i literària catalanes.

Bibliografia seleccionada

POESIA
Albes breus a les mans. Barcelona: Proa, 1973
Llibre de les meditacions. Barcelona: Edicions 62, 1973
Raval. Barcelona: Edicions 62, 1975
Cançoner. Barcelona: Vosgos, 1976
Llibre dels viatges. Barcelona: Proa, 1978
Si tot és dintre (on es reuneixen els títols anteriors i traduccions de Villon, Brecht y Trakl). Barcelona: Crítica, 1980
Semblança. Barcelona: Edicions del Mall, 1986
Amb efecte (en col·laboració amb Joan Casas). Barcelona: Empúries, 1987
Pols al retrovisor (en col·laboració amb Joan Casas). València: 3 i 4, 1989
Impasse. Barcelona: Eumo / Cafè Central, 1992
Al llarg de tota una impaciència. Barcelona: Edicions 62, 1994
Immediacions. Barcelona: Edicions 62 / Empúries, 2000
Cap claredat no dorm. Lleida: Pagès Editors, 2001
Darrere el vidre. Poesia 1972-2002. Barcelona: Edicions 62 / Empúries, 2004

PROSA
Per una acció teatral. Assatjos sobre el teatre independent a Catalunya. Barcelona: Edicions 62, 1971
El present vulnerable. Diaris I, 1973-1978. Barcelona: Laia. 1979

TEATRE
El miracle de la vaca cega. Lleida: Pagès Editors, 1998

LITERATURA INFANTIL/JUVENIL
Faust (adaptació per a nens del poema de Goethe). Barcelona: Proa, 1989
Les nits del Llamp. Barcelona: La Magrana, 1996

OBRA TRADUÏDA A L’ESPANYOL
Cançoner/Cancionero (versió de José M. de la Pezuela). Terrassa: Els Llibres del Mirall, 1982
Hora en limpio. Vuitanta-cinc poemes seleccionats i traduïts per l’autor. Barcelona: Lumen, 1990

Fitxa (Format Word)
http://www.edicions-proa.com
http://www.www.grup62.com
© Institut Ramon Llull 2004 | Contacte | Mapa web        Fira Internacional del Llibre de Guadalajara
 Amb la col·laboració de: